Chủ đề

Phiên bản live-action tiếng Pháp của “City Hunter” sẽ được phát hành tại Nhật Bản vào tháng 11!

Phiên bản live-action tiếng Pháp của City Hunter "NICKY LARSON", được phát hành tại Pháp vào ngày 6 tháng 2 năm nay và trở thành hiện tượng xã hội khi huy động được 1,68 triệu người, đã đến Nhật Bản! Tiêu đề phát hành tại Nhật Bản là ``City Hunter THE MOVIE History's Best Mission''. Phụ đề là một ý nghĩa kép giữa ``Perfume = ``Ko'' Water'', chìa khóa quan trọng của câu chuyện này, và ``Ko'' Makimura, cộng sự của nhân vật chính, Ryo Saeba. Kết hợp điều này với từ "tốt nhất", chúng tôi quyết định tạo ra sứ mệnh có nhiều hương nhất trong lịch sử. Cùng với việc phát hành tại Nhật Bản vào tháng 11, hình ảnh teaser phiên bản tiếng Nhật và video đặc biệt cũng đã được công bố.   “Thợ săn thành phố PHIM Sứ mệnh thơm nhất lịch sử” Bấm vào đây để xem video đặc biệt   Phiên bản live-action được sản xuất ở Pháp như thế nào Truyện tranh và anime gốc đã gây tiếng vang lớn ở Nhật Bản vào những năm 1980 và sau đó trở nên phổ biến ở châu Âu. Ở Pháp, anh nổi tiếng khi được phát sóng với tựa đề ``NICKY LARSON'' trong chương trình truyền hình ``Club Dorothée'' (1987-97). Philippe Lachaud, đạo diễn và đóng chính phiên bản live-action của Pháp, sinh năm 1980, năm nay 38 tuổi. Anh ấy nói rằng anh ấy đã yêu thích “City Hunter” sau khi xem chương trình này khi còn học tiểu học. Cuối cùng, ông Rasho đã lên kế hoạch tự mình chuyển thể City Hunter thành phim và gửi đề xuất cũng như cốt truyện cùng với một lá thư viết tay đến văn phòng của Hojo. Hojo thích cốt truyện, và sau khi thảo luận với ông Rasho, người đã đến Nhật Bản để mang kịch bản, người ta quyết định rằng nó sẽ được dựng thành phim. Hojo đã tham gia một sự kiện trò chuyện trước khi phát hành tại Comic Con (một sự kiện về công nghệ và văn hóa đại chúng) được tổ chức tại Paris. Anh ấy là một trong những người đầu tiên xem nó và đánh giá cao nó, nói rằng: "Đây là City Hunter!" Khi bộ phim được công chiếu ở Pháp, nó đã thu hút hơn 1 triệu người xem trong vòng hai tuần. Sở dĩ phiên bản live-action của Pháp thu hút 1,68 triệu người xem là vì nó trung thành với nguyên tác và có sự cân bằng hoàn hảo giữa hài kịch và hành động. Ông Lachaud là nhà sáng tạo thế hệ mới trong làng giải trí Pháp, đồng thời có thành tích đưa bộ phim hài Hahahah to the Ends of the World (2016) thành công vang dội ở Pháp. "Trước hết, tôi muốn trung thành nhất có thể với tác phẩm gốc. Trên hết, tôi cố gắng tạo ra một bộ phim hài hành động hiện đại pha trộn thế giới quan của City Hunter với sự hài hước của riêng tôi."   Lời của Philippe Lachaud, đạo diễn kiêm diễn viên phiên bản live-action Pháp “Tôi đến gặp Tsukasa Hojo với kịch bản mà tôi đã dành 18 tháng để viết và 48 giờ sau tôi nhận được sự đồng ý. Hojo nói, 'Kịch bản bám sát nguyên tác và tôi muốn đưa câu chuyện này vào nguyên tác. công việc. Đó là lời khen tuyệt vời nhất, và tôi cảm thấy như mình đang ở trên thiên đường! Khi nghĩ về khoảnh khắc đó, tôi không thể tin rằng ngày đó sẽ đến sớm đến mức mọi người ở Nhật Bản có thể nhìn thấy được! Hãy nhẹ nhàng! "   Lời của Tsukasa Hojo ``Năm nay (2019) bắt đầu bằng việc phát hành phiên bản anime chiếu rạp của ``City Hunter'' và kết thúc bằng việc phát hành phiên bản tiếng Pháp tại Nhật Bản, khiến đây thực sự là năm ``City Hunter''. Tôi rất Happy.Đạo diễn Đây là một bộ phim hành động-hài thú vị, thót tim, tràn ngập tình yêu. Tôi đặc biệt khuyến khích những ai ủng hộ City Hunter hãy xem nó.''   **************************************************** **************************************************** Tên gốc: NICKY LARSON et le parfum de Cupidon (mùi hương của Saeba Ryo và Cupid) Bản phát hành tại Pháp: ngày 8 tháng 2 năm 2019 Đạo diễn: Philippe Lachaud (“Đến tận cùng thế giới!”) Diễn viên: Philippe Lachaud (Ryo Saeba), Elodie Fontan (Kaori Makimura) Phân phối: Phim Albatross Quảng cáo: Gaie Ⓒ SẢN XUẤT PHIM AXEL - BAF PROD - M6 PHIM  

Ngày 11 năm 2019mặt trăng ,CÁI ĐÓCông chiếu tại rạp Hibiya và các địa điểm khác trên toàn quốc!

Chủ đề đề xuất